http://kh869.com.ne.kr/kitakuni.wma 센마사오
きたぐに はる
北 國 の 春(고향의 봄)
一、
しらかば あおぞら みなみがぜ
白樺 靑空 南風
(시라까바 아오조라 미나미카제)
자작나무 푸른하늘 남에서 부는 훈풍
おか きたぐに きたぐに はる
こぶしさく あの丘 北國の ああ 北國の 春
(고부시사꾸 아노오까 키다구니노 아아 키다구니노하루)
목련이 피는 그 언덕 북국의 아아 북국의 봄
きせつ どかい
季節が 都會では わからないだろと
(기세쯔가 도가이데와 와까라나이다로토)
계절의 흐름을 도시에서는 알 수 없을 거라며
さい つづ
とどいた おふくろの 小さな 包み
(도도이따 오후꾸로노 찌이사나 쯔즈미)
어머니께서 보내주신 자그마한 꾸러미
ふるさと かえ かえ
あの 故鄕へ 歸ろかな 歸ろかな
(아노 후루사또에 카에로가나 카에로~가~나)
그 고향으로 돌아갈까~ 돌아갈꺼나
二、
ゆき まるきばし
雪どけ せせらぎ 丸木橋
(유끼도께 세세라기 마루키바시)
눈이 녹은 시냇물 외나무다리에
め きたぐに きたぐに はる
からまつの 芽がふく 北國の ああ 北國の春
(가라마쯔노 메가후꾸 키다구니노 아아 키타구니노 하루)
낙엽송에 새싹이 돋는 북국의 아아 북국의 봄
す
好きだと おたがいに いいだせないまま
(스키다또 오다가이니 이이다세나이마마)
좋아한다고 서로가 말도 못한 채로
わか ごねん こ
別れて もう 五年 あの娘は どうしてる
(와까래데 모우 고넨 아노고와 도우시떼루)
헤어진지 벌써 5년 그 사람은 어떻게 지낼까
ふるさと かえ かえ
あの 故鄕へ 歸ろかな 歸ろかな
(아노 후루사토에 카에로카나 카에로~카~나)
그 고향으로 돌아갈까~ 돌아갈꺼나~
三、
あさぎり すいしゃごや
やまぶき 朝霧 水車小屋
(야마부끼 아사기리 스이샤고야)
황매화 아침이슬 물레방앗간
うた きたぐに きたぐに はる
わらべ 唄 きこえる 北國の ああ 北國の春
(와라베우따 기꼬에루 키타구니노 아아 키타구니노하루)
아이들의 노래가 들려오는 북국의 아아 북국의 봄
に むくち
あにきも おやじ似で 無口な ふたりが
(아니끼모 오야지니떼 무구찌나 후타리가)
형님도 아버지를 닮아 말이 없는 두 사람이
さけ の
たまには 酒でも 飮んでるだろか
(다마니와 사께데모 논데루 다로~까)
어쩌면 술이라도 마시고 계실련지
ふるさと かえ かえ
あの 故鄕へ 歸ろかな 歸ろかな
(아노 후루사토에 카에루카나 카에루~카~나)
그 고향으로 돌아갈까~ 돌아갈꺼나~~
'한박자쉬고~ > 엔카' 카테고리의 다른 글
| [스크랩] 二輪草 - 川中美幸 (0) | 2018.12.17 |
|---|---|
| [스크랩] さちこ (사찌꼬) / 나가부치 츠요시 (0) | 2018.05.24 |
| [스크랩] ブル-ライトヨコハマ 블루라이트 요코하마/ 石田あゆみ 이시다 아유미_(등려군 寂寞的花季의 원곡) (0) | 2018.05.24 |